No exact translation found for ثُلاثِيَّةُ المَنْشَأّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic ثُلاثِيَّةُ المَنْشَأّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nous attendons avec intérêt la mise en place des trois commissions techniques créées au cours de la conférence, portant sur la sécurité, les Iraquiens déplacés et les approvisionnements en énergie.
    ونتطلع إلى تفعيل اللجان التقنية الثلاث المنشأة في المؤتمر، بشأن الأمن، والمشردين العراقيين، وإمدادات الطاقة.
  • Les trois institutions créées en vertu de la Convention sur le droit de la mer fonctionnent bien.
    إن المؤسسات الثلاث المنشأة في إطار اتفاقية قانون البحار تعمل بشكل جيد.
  • Mon Représentant spécial a promulgué un règlement définissant les mandats respectifs des trois nouveaux ministères créés à la fin de 2004, qui sont de plus en plus opérationnels.
    وقد أصدر ممثلي الخاص لائحة تضفي طابعا رسميا على صلاحيات الوزارات الجديدة الثلاث المنشأة في نهاية عام 2004، والتي تخطو إلى ساحة العمل بخطوات متزايدة.
  • Je remercie également les présidents des trois Comités du Conseil de sécurité créés respectivement par les résolutions 1267 (1999), 1373 (2001) et 1540 (2004).
    واسمحوا لي أيضا أن أتقدم بالشكر لرؤساء لجان مجلس الأمن الثلاث المنشأة عملا بقرارات المجلس 1267 (1999)، و 1373 (2001)، و 1540 (2004).
  • Tenant compte de ces propositions pratiques, entre autres, les experts ont convenu qu'il était absolument essentiel de coordonner les travaux des trois mécanismes créés en vertu de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.
    وأقر الخبراء، بعد أخذ تلك الاقتراحات العملية في الاعتبار من بين جملة أمور أخرى، أن التنسيق بين الآليات الثلاث المنشأة بموجب إعلان وبرنامج عمل ديربان أمر بالغ الأهمية.
  • La capacité des 13 comptoirs créés en vertu de l'Accord doit être renforcée.
    كما ينبغي تعزيز قدرة مكاتب اليونيدو المصغّرة الثلاثة عشر المنشأة بموجب الاتفاق.
  • Le Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban est un des trois mécanismes établis en vue de donner suite à la Déclaration et au Programme d'action de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui s'est tenue en 2001 à Durban (Afrique du Sud).
    الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان هو إحدى الآليات الثلاث المنشأة لمتابعة إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحـة العنصريـة والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عُقد في ديربان سنة 2001.
  • Le Groupe des 77 et la Chine renouvellent l'appel lancé par la Conférence des parties au Fonds mondial pour l'environnement en vue de renforcer et de rendre pleinement fonctionnels les trois fonds créés pour aider les pays en développement, à savoir : le Fonds spécial pour le changement climatique, le Fonds spécial pour les pays les moins avancés et le Fonds d'adaptation.
    وتكرر مجموعة الـ 77 والصين النداء الذي وجهه مؤتمر الأطراف في مرفق البيئة العالمية لتعزيز الصناديق الاستئمانية الثلاثة المنشأة لمساعدة البلدان النامية - وهي الصندوق الخاص لتغير المناخ والصندوق الخاص لأقل البلدان نموا وصندوق التكيف - وتشغيل تلك الصناديق تشغيلا تاما.
  • Au cours de l'année écoulée, les trois institutions créées par la Convention ont entrepris des activités nouvelles dans l'accomplissement de leur mandat. L'Autorité internationale des fonds marins a continué de faire des progrès dans l'élaboration d'un cadre de coopération dans le domaine des ressources des fonds marins.
    وعلى مدى العام الماضي، غطت المؤسسات الثلاث المنشأة بموجب الاتفاقية مجالات جديدة في تنفيذها لولاياتها، فواصلت السلطة الدولية لقاع البحار إحراز تقدم في إعداد إطار للتعاون في مجال موارد قاع البحار.
  • Le Comité d'État du Sud-Darfour, qui a été le plus actif des trois comités mis en place, a reçu du bureau une subvention destinée à l'aider à se renforcer et à lui donner les moyens d'exécuter plus efficacement les activités inscrites à son plan de travail semestriel.
    ولجنة ولاية جنوب دارفور هي أنشط اللجان الثلاث المُنشأة، وهي تتلقى مِنحة من مكتب حقوق الإنسان لتعزيز عملها وتمكينها من زيادة فعالية تنفيذ الأنشطة المحددة في خطة عملها التي تغطي فترة ستة أشهر.